Oncool.ru

Строй журнал
2 просмотров
Рейтинг статьи
1 звезда2 звезды3 звезды4 звезды5 звезд
Загрузка...

Розетка по английскому языку

Онлайн транслитерация почтового адреса на английский с русского и украинского

Многие неопытные пользователи интернета сталкиваются с проблемой правильного оформления адреса доставки при первом заказе в иностранном интернет магазине. Ведь заполнять его приходится английскими буквами, что вызывает некоторые затруднения у покупателей. Хотя ничего сложного в этом нет.

Как заполнять адрес доставки в зарубежных интернет-магазинах

Написание русских слов латинскими буквами называется транслитерацией. Не путать с транскрипцией — воспроизведением иностранных слов на языке перевода! Чтобы была возможность осуществить доставку товаров в Россию из других стран, по правилам Международной торговли на сайтах иностранных интернет-магазинов следует вводить российский адрес при помощи английского алфавита.

Воспользоваться онлайн сервисом транслитерации текста можно на сайте Postal Ninja:

На каком языке писать почтовый адрес и надо ли его переводить?

Инициалы покупателя, название улицы, района, классификация населенного пункта и т.п. пишутся латиницей (транслитом), переводить их не надо. Дело в том, что извещение на посылку вам принесет именно российский почтальон.

Название страны в адресе нужно писать на английском языке — Russia, Russian Federation. Т.к. из всего адреса только данный раздел будут читать сотрудники зарубежной почтовой службы.

Если вы сами отправляете посылку или письмо за границу, то при заполнении обратного адреса руководствуйтесь теми же правилами.

Как правильно писать адрес доставки на английском языке?

Согласно Международным правилам, адрес почтового отправления, пересылаемого в Россию должен быть написан на русском языке латинским буквами, т.е. при помощи транслитерации:

  • Имя и Фамилия получателя, напр. Vasiliy Ivanov.
  • Улица — сокращенно ul., название латинскими буквами — Mira, Lukacheva.
  • Адрес дома — dom или № с последующей цифрой.
  • Переулок — pereulok или сокр. per.
  • Квартира — сокр. kv. и её номер.
  • Город, поселок, деревня. Название крупного города можно (но не обязательно) написать в международном формате — Moscow, Samara и др. Название небольших городов, поселков и деревень пишем на латинице. Можно уточнить тип населенного пункта, например poselok Avangard.
  • Район — сокр. r-n и название Oktyabr`iskiy.
  • Аналогичным образом прописывается область, автономный округ, край и республика: obl. Samarskaya, ao. Yamalo-Nenetskiy, kr. Krasnodarskiy, resp. Komi.

Некоторые буквы из русского алфавита на латинском языке пишутся сочетанием двух букв. Например: ч-ch, ф-ph, я-ya, ж-zh, ю-yu, ш-sh, щ-sch, х-kh. Мягкий и твердый знак обозначаются апострофом `.

Порядок и примеры написания адреса на английском

Алгоритм написания адреса на английском языке следующий:

  1. Фамилия и имя заказчика
  2. Улица, номер дома и квартиры
  3. Район
  4. Название города, поселка и т.д.
  5. Регион
  6. Страна
  7. Почтовый индекс

Пример того, как правильно писать русский адрес:

Как правильно заполнять адрес доставки в зарубежных интернет-магазинах?

Обычно форма заполнения адреса доставки в зарубежном интернет-магазине выглядит следующим образом:

Пример полного адреса доставки

ГрафаЧто писать и как заполнить
First NameВаше имя
Last NameФамилия
Address 1Наименование улицы с номером дома и квартиры
Address 2Номер почтового ящика, ячейки и т.п., сюда можно вписать те данные, которые не уместились в поле Address 1
City или TownГород, поселок городского типа, деревня, в общем, ваш населенный пункт
State or prov. или RegionОбласть, край, республика
Zip или Postal codeПочтовый индекс
CountryСтрана (всегда на английском)
Phone numberМобильный номер, пишется без скобок, начиная с цифры 7 — кода России
E-mail addressЭлектронная почта

На некоторых сайтах вместо двух граф “First Name” и “Last Name” используется одна “Full Name”. Вместо “Address 1,2” — “Street address” с двумя свободными строчками.

Указать адрес доставки в интернет-магазине можно на стадии оформления заказа. Но с условиями желательно ознакомиться заранее. Обычно эту информацию можно найти в разделе “Shipping Info” или “Delivery info” в футере сайта. Многие магазины стараются упростить процедуру регистрации аккаунта и предлагают заполнить данные непосредственно перед оплатой.

Что будет, если указал адрес доставки на русском языке?

Если вы по привычке заполнили все данные русским языком и вам одобрили заказ на сайте, беспокоиться точно не стоит. Теоретически, зарубежной почте для отправки посылки необходимо только правильное написание страны в адресе. И тогда она точно дойдет до российской границы. Но если вы напишите адрес на русском языке, то он может некорректно сохраниться на сайте магазина, бланк заказа неправильно распечататься и т.д.

Читать еще:  Как просверлить стену для установки розетки

Как правильно писать адрес на английском на Алиэкспресс?

На сайте Алиэкспресс адрес доставки в Россию нужно писать на английском языке, по правилам транслитерации.

Пример заполнения адреса доставки на сайте Алиэкспресс

После того, как вы заполните данные доставки, их можно сохранить и поменять в любое время. Но вы можете добавить и новый адрес. Для этого нужно зайти в раздел “Мой профиль” на сайте, выбрать пункт “Адреса доставок” и “Добавить новый адрес”.

Как добавить адрес доставки в Алиэкспресс

У Aliexpress также есть свое мобильное приложение для Android или iOS. Чтобы заполнить адрес доставки с телефона, необходимо в приложении зайти в раздел личного профиля и выбрать “Адреса доставки”. Далее заполняем сам адрес. Заполнить его можно как на русском, так и на английском языке.

Всё про мебель: квартирная лексика на английском

Привет, друзья. Тема «Мебель» на английском языке одна из обязательных в школьной программе. Кроме того – это одна из распространённых тем для поддержания беседы. Запомнить предметы мебели на английском не сложно. А чтобы было удобнее мы разделили квартиру на комнаты и в каждом разделе собрали необходимые для описания слова. В них может быть не только мебель, но предметы, которые привычны в той или иной комнате.

Начнем с гостиной, где собираются наши друзья и знакомые, а также мы часто проводим время за просмотром любимых фильмов.

Living room — гостиная

  • Armchair [ˈɑːmˈʧ e ə] — кресло
  • Bookshelf [ ˈbʊkʃelf ] — книжная полка
  • Carpet [ ˈkɑːpɪt ] — ковер
  • Clock [ klɒk ] — часы
  • Chair [ ʧeə ] — стул
  • Coffee-table [ˈkɒfi — ˈteɪbl] — журнальный столик
  • Cushion [ ˈkʊʃən ] — диванная подушка
  • Drinks cabinet [drɪŋks ˈkæbɪnɪt] — бар
  • Electric fire [ɪˈl e ktrɪk ˈfaɪə] — электрокамин
  • Fireplace [ ˈfaɪəˌpleɪs ] — камин
  • Floor lamp [flɔː læmp] — напольный светильник, торшер
  • Games console [geɪmz kənˈsəʊl] — игровая приставка
  • Hammock [ ˈhæmək ] — гамак
  • Houseplants [ ˈhaʊsplɑːnts ] — комнатные растения
  • Lamp [ læmp ] — светильник, лампа
  • Lampshade [ ˈlæmpʃeɪd ] — абажур
  • Piano [pɪˈænəʊ] — пианино
  • Picture [ ˈpɪkʧə ] — картина
  • Radiator [ˈreɪdɪeɪtə] — радиатор
  • Record player [ˈr e kɔːd ˈpleɪə] — проигрыватель
  • Rocking chair [ˈrɒkɪŋ ʧeə] — кресло-качалка
  • Rug [ rʌg ] — коврик
  • Sofa [ˈsəʊfə] — диван
  • TV-set [tiːˈviː — s e t] — телевизор
  • Vase [ vɑːz ] — ваза
  • Wallpaper [ ˈwɔːlˌpeɪpə ] — обои

Study — рабочий кабинет

  • Bookcase [ ˈbʊkkeɪs ] — книжный шкаф
  • Bureau [ˈbjʊərəʊ] — бюро
  • Computer [ kəmˈpjuːtə ] — компьютер
  • Couch [ kaʊʧ ] — тахта
  • Desk [ desk ] — письменный стол
  • Office chair [ˈɒfɪs ʧeə] — рабочий стул
  • Safe [ seɪf ] — сейф
  • Shelving [ ˈʃelvɪŋ ] — стеллаж
  • Speakers [ ˈspiːkəz ] — колонки
  • Table lamp [ˈteɪbl læmp] — настольная лампа
  • Waste paper basket [weɪst ˈpeɪpə ˈbɑːskɪt] — корзина для бумажного мусора

Bedroom — спальня

  • Airbed [ ˈeəbed ] — надувной матрас
  • Bed [bed] — кровать
  • Bedspread [ˈbedspred] — покрывало
  • Blanket [ˈblæŋkɪt] — одеяло
  • Carpet [ˈkɑːrpɪt] — ковер
  • Chest of drawers [tʃest əvˈdrɔːz] — комод
  • Closet [ˈklɑːz ɪ t] — стенной шкаф
  • Cradle [ ˈkreɪdl ] — колыбель
  • Curtains [ˈk ɜ ːtənz] — шторы, занавески
  • Duvet [ˈduːveɪ] — пуховое одеяло
  • Dresser [ˈdresə] — туалетный столик
  • Mattress [ ˈmætrɪs ] — матрас
  • Night table [naɪt ˈteɪbl] — прикроватная тумбочка
  • Pillow [ˈpɪloʊ] — подушка
  • Pillow case [ˈpɪləʊkeɪs] — наволочка
  • Sheet [ʃiːt] — простыня
  • Wardrobe [ˈwɔːdroʊb] — гардероб, шкаф для одежды

Kitchen — кухня

  • Bin [ bɪn ] — мусорное ведро
  • Coffee machine [ˈkɒfi məˈʃiːn] — кофеварка
  • Cooker [ ˈkʊkə ] — плита
  • Cupboard [ ˈkʌbəd ] — шкаф для посуды
  • Dishwasher [ ˈdɪʃˌwɒʃə ] — посудомоечная машина
  • Fridge [ frɪʤ ] — холодильник
  • Gas meter [gæs ˈmiːtə] — газовый счетчик
  • Gas stove [gæs stəʊv] — газовая плита
  • Kettle [ ˈketl ] — чайник
  • Light switch [laɪt swɪʧ] — выключатель
  • Sideboard [ ˈsaɪdbɔːd ] — буфет
  • Sink [ sɪŋk ] — раковина
  • Socket [ ˈsɒkɪt ] — розетка
  • Sponge [ spʌnʤ ] — губка
  • Stool [ stuːl ] — стул
  • Table [ ˈteɪbl ] — стол
  • Tablecloth [ ˈteɪb(ə)lˌklɒθ ] — скатерть
  • Torch [ tɔːʧ ] — горелка
  • Oven [ ˈʌvn ] — духовой шкаф
  • Water meter [ˈwɔːtə ˈmiːtə] — водяной счетчик

Bathroom — ванная комната

  • Bath mat [bɑːθmæt] — коврик в ванной
  • Bathroom cabinet [ˈbɑːθru(ː)m ˈkæbɪnɪt] — полочка в ванной
  • Bathroom scales [ˈbɑːθru(ː)m skeɪlz] — весы
  • Cold tap [kəʊld tæp] / Hot tap [hɒt tæp] — кран с холодной водой / кран с горячей водой
  • Hairdryer [ ˈheədraɪə ] — фен
  • Iron [ ˈaɪən ] — утюг
  • Ironing board [ˈaɪənɪŋ bɔːd] — гладильная доска
  • Laundry basket [ˈlɔːndri ˈbɑːskɪt] — корзина для белья
  • Mirror [ ˈmɪrə ] — зеркало
  • Shower [ˈʃaʊə] — душ
  • Shower cabin [ˈʃaʊə ˈkæbɪn] — душевая кабина
  • Shower curtain [ˈʃaʊə ˈkɜːtn] — занавеска для душа
  • Soap [ səʊp ] — мыло
  • Soap holder [səʊp ˈhəʊldə] — мыльница
  • Toilet [ ˈtɔɪlɪt ] — унитаз
  • Toilet paper [ˈtɔɪlɪt ˈpeɪpə] — туалетная бумага
  • Toilet paper holder [ˈtɔɪlɪt ˈpeɪpə ˈhəʊldə] — держатель для туалетной бумаги
  • Towel [ ˈtaʊəl ] — полотенце
  • Towel rail [ˈtaʊəl reɪl] — вешалка для полотенец
  • Vacuum cleaner [ˈvækjʊəm ˈkliːnə] — пылесос
  • Washing machine [ˈwɒʃɪŋ məˈʃiːn] — стиральная машина
Читать еще:  Розетка unica с заземлением цвет бежевый

Hall — прихожая

  • Bench [ benʧ ] — скамейка
  • Broom [brʊm] — веник/щетка
  • Coat stand [kəʊt stænd] — вешалка для пальто
  • Dustpan [ ˈdʌstpæn ] — совок
  • Door [ dɔː ] — дверь
  • Doorbell [ ˈdɔːbel ] — дверной звонок
  • Doormat [ ˈdɔːmæt ] — придверный коврик
  • Fuse box [fjuːz bɒks] — электрощит
  • Hanger [ ˈhæŋə ] — вешалка (плечики)
  • Mop [ mɒp ] — швабра
  • Power socket [ˈpaʊə ˈsɒkɪt] — розетка
  • Shoe cabinet [ʃuː ˈkæbɪnɪt] — полка для обуви
  • Shoehorn [ ˈʃuːhɔːn ] — ложка для обуви

Мы познакомились с основными словами по теме мебель на английском. Теперь можно приступить к заучиванию новых слов.

Названия видов окон

  • Double / single hung window– двойное навесное окно
  • Single casement window– одностворчатое окно (может быть глухим или открывающимся)
  • Double casement window– окно с двумя створками
  • Picture window– окно с глухой створкой
  • Sliding patio doors– раздвижные двери внутреннего дворика
  • Circle window– круглое окно
  • Hexagon window– шестигранное окно
  • Half moon window– окно-полумесяц
  • Triangle window– треугольное окно
  • Screen– ветровое стекло, экран

Разновидности кроватей

  • Cradle– колыбель
  • Cot / crib– детская кроватка
  • Travel cot – «дорожная» детская кроватка
  • Divan– диван
  • Four—posterbed– кровать с балдахином
  • Futon– футон (японский матрас для сна)
  • Single bed – односпальная кровать
  • Bunk beds – двухъярусные кровати
  • Sofa bed – диван-кровать
  • Camp bed (cot) / sleeping bag– легкая походная кровать / спальный мешок
  • Airbed/ air mattress– надувная кровать / матрас
  • Hammock– гамак

Мало просто знать названия основных предметов мебели по-английски. Немаловажно еще и уметь рассказать о том, где они находятся у вас дома. В этом помогут следующие универсальные слова для описания мебели в пространстве:

  • Behind — сзади
  • Between — между
  • In front of — перед
  • Next to — рядом
  • Opposite (to) — напротив
  • To the left (of) — слева (от)
  • To the right (of) — справа (от)
  • There is a big mirror between the armchairs in the hall.
  • Между креслами в прихожей – большое зеркало.

Не забывайте произносить новые слова вслух. Сочетание работы зрительной и слуховой памяти послужит их быстрому запоминанию.

House Objects and Furniture

Ну и для закрепления материала потренируйтесь в составлении простых предложений на предметах мебели, которые есть в вашем доме. Опишите, где они расположены, как они выглядят, где вы их приобрели и чем они вам нравятся.

Цифры на английском от 1 до 100 с транскрипцией на русском

Изучая английский язык, не вольно понимаешь, что английская цифры и числа отличаются от словообразования русского. В Английском языке есть много правил и исключения, поэтому важно знать много особенностей. Английский язык не входит в ТОП10 сложных языков мира, поэтому изучить нам числа от 1 до 100 будет просто.

Есть группы чисел которые образуются по разному, а именно

  • Числа от 1-12 одно правило формирования
  • 13-19 другое правило
  • Десятки и сотни имеют другое

Таблица цифр и чисел от 1 до 100 с русской транскрипцией

zero[‘zièrèu]
1oneуан[wʌn]
2twoту[ˈtuː]
3threeфри[θriː]
4fourфор[fɔː]
5fiveфайв[faɪv]
6sixсыкс[sɪks]
7sevenс’эвэн[ˈsevn̩]
8eightэйт[eɪt]
9nineнайн[naɪn]
10tenтэн[ten]
11elevenил’эвэн[ɪˈlevn̩]
12twelveтУ’элв[twelv]

А ниже таблица чисел от 13-19 где формируются по принципу цифр от 3-9 с частицей «-teen»

Читать еще:  Трехфазная плита однофазная розетка

Выбери школу с бесплатным уроком и учи английский по современным методикам онлайн

Важно помнить, что корень чисел 13 и 15 будет отличается от общего правила, их образование через корень three и five

13thirteenсёрт’ин[θɜː’tiːn]
14fourteenфорт’ин[ˌfɔː’tiːn]
15fifteenфифт’ин[ˌfɪf’tiːn]
16sixteenсыкст’ин[ˌsɪk’stiːn]
17seventeenсэвэнт’ин[ˌsev(ə)n’tiːn]
18eighteenэйт’ин[ˌeɪ’tiːn]
19nineteenнайнт’ин[ˌnaɪn’tiːn]

Затем у нас до все по одной схеме, пишутся десятки, которые образуются с присоединения к цифре суффикса –ty, но есть исключения в числах 20, 30, 40 и 50 b wbaht 80 отсуствует повторение «t»

Если видите какие то ошибки, сообщите ниже через комментарии или какие либо дополнения.

Разговорный английский. В чём отличие?

Как правильно сказать? Например: включить выключить на английском…

Иногда в разговоре, на английском, нам трудно подобрать правильные слова и фразы.
На первый взгляд они означают одно и то же. Но…
Здесь вы найдёте слова и фразы, которые часто употребляются в разговорной речи и больше всего создают проблем с подбором слов и фраз.
Например, только фраза включить / выключить на английском имеет пять вариантов.
Давайте посмотрим какой вариант будет более уместно употребить.

ВКЛЮЧИТЬ / ВЫКЛЮЧИТЬ на английском (об электроприборах) — switch on / off; turn on / off; plug in / unplug

Switch on / Switch off — обесточить, т.е. выдернуть из розетки, отсоединить от сети.

Turn on / Turn off — просто выключить, нажав на кнопку или повернув рукоятку прибора.

Plug in / Unplug — включить / выключить, например в розетку или из неё. Дословно — воткнуть / вынуть.

Power on / Power off — включить / выключить, т.е. дать мощность / забрать мощность.
Термин часто встречается в электрике и электронике.

Power up / Power down — включить / выключить, т.е. дословно — мощность вверх / мощность вниз.
Так же термин из электрики и электроники.

РЕШЕНИЕ — make decision / take decision

Make decision — это звучит больше как обсуждать решение.

Take decision — это уже принимать решение.

КАЗАТЬСЯ — it seems / it appears

It seems / it appears – кажется, считается (мной или группой людей).

It would seem / it would appear – как будто кто-то считает, т.е. вы перекладываете ответственность с себя на кого-то другого. В русском это точнее это звучит как «может я и ошибаюсь, но кажется…»

It looks as if … — это кажется как будто…

It’s seems… – в русском примерно соответствует «по мнению», т.е. звучит более официально.

СОВРЕМЕННЫЙ — modern / contemporary

Modern – модный, т.е. на данный момент.

Contemporary – современный (более предпочтительно).

РАЗЛИЧНЫЙ — different / various

Different — отличный от другого, непохожий на другого, т.е. обязательно подразумевается наличие чего-то (кого-то), с чем (с кем) можно сравнить.

Various — различный, разнообразный, подразумевается множество.

МНОГО — many / much

Many / much — предпочтительнее употреблять в вопросительных предложениях или при отрицании, во всех остальных случаях лучше употреблять a lot of

ЦЕЛЬ — aim / goal /objective / target

Aim — цель, которую вы хотите достичь в общем. Это слово можно применить к любой ситуации.

Goal — цель, задача, которую вы хотите достичь в будущем. Употребляется только в разговоре о будущем.

Objective — цель, к которой вы стремитесь страстно. Особенно в разговоре о целях в бизнесе, политике.

Target — цель, мишень в военном деле. Также конкретная мелкая цель, как например купить какую-либо вещь или использовать что-нибудь / кого-нибудь (как мишень для насмешек) в качестве мишени.

ПРИБЫЛЬ — benefit / profit

Benefit — можно сказать — моральная польза, выгода.

Profit — больше применительно в разговорах о материальной прибыли.

ВОЗМОЖНОСТЬ — opportunity / possibility

Opportunity больше как шанс попробовать что-нибудь в будущем, благоприятный случай. Может быть, а может и не быть 50 / 50%.

Possibility — возможность, вероятность, т.е. больше уверенности что это произойдёт. Возможно вам уже сделано какое-то предложение и вы намерены воспользоваться этим.

Хотелось бы в жизни побольше possibility , но почему-то получается opportunity .

голоса
Рейтинг статьи
Ссылка на основную публикацию
ВсеИнструменты
Adblock
detector